°STEPHANE LAMBIEL magyar rajongói honlapja°(The hungarian website of Stephane Lambiel)

STEPHANE LAMBIEL
-
Hírek/főoldal
- Mindent róla
- Eddigi eredményei
- Élet-pálya
- Róla mondták
- Aktuális programja
- Fordítások
- Cikkek, fordítások


KÉPEK
-
Sok-sok kép
- Rajongóktól
- Eissport Magazin
- VB 2006
- EB Lyon
- Naptár
- Vegyes
- Innen-onnan
- Mozgóképek
- Art on Ice 2007
- Tokio 2007
- Ikonok
- 2005.07.11
- Torinó 2007
- Cup of Russia
- Eisgala Basel
- EB Zágráb
- 2008-2009
- Tallinn 2010/ Vancouver 2010

VIDEÓK
- Stephane

NEKTEK, RÓLATOK
- VENDÉGKÖNYV
- Mit gondolsz Stephről?
- Probléma esetén ÍRJ!
- MSN címek
- Mit gondolsz a lapról?
- Segítség a letöltéshez
- Köszönet
- Segítség a lapnak
- Kéréseket, kérdéseket IDE
- Vélemények
- Idézetek
- Stephane meglepetése
- FÓRUM

JÉGREVÜ
-
Art on Ice
- Holiday on Ice
- Champions on Ice
- Disney on Ice
- Euroice
- Stars on Ice

KORCSOLYA KLUBBOK
-
Budapesti Korcsolyázó Egylet
- Pécs SE
- Jégcsillag SE
- Debreceni Jégkarc Egyesület
- MTK Jég-Virág Alapítvány
- Jégvirág Korcsolya Klub

KORCSOLYA
-
Salchow
- Az ugrások
- Rittberger
- Axel Paulsen
- Toeloop
- Lutz
- Flip
- Képek Salchowról
- Képek Axelról
- A kori története
- A műkorcsolyáról
- Pontozás

 

Bejelentkezés
Felhasználónév:

Jelszó:
SúgóSúgó
Regisztráció
Elfelejtettem a jelszót
 
Szavazz
Ki a kedvenc Férfi korcsolyázód??

Stephane Lambiel
Brian Joubert
Evgeni Plushenko
Alexei Yagudin
Evan Lysacek
Jeffrey Buttle
Johnny Weir
Emanuel Sandhu
Szavazás állása
Lezárt szavazások
 

G-Portal kereső
Linkek
 

Látogatók száma
Indulás: 2006-03-01
 
♥Cikkek, fordítások
♥Cikkek, fordítások : Peter Grütter:

Peter Grütter:

  2007.03.25. 11:18

Mi lesz a Világbajnokság után?

A ritmusos, frenetikus, mozgalmas Flamenco-kűrjével Stephane Lambiel felkapaszkodott a dobogó harmadik fokára a 2007-es világbajnokságon. Az edzője szerint Stéphane előadását nem értékelték úgy, ahogy azt megérdemelte volna. „Sokkhatás alatt vagyok” – mondta Peter Grütter.

 

Stephane Lambielnek van egy ritka tulajdonsága: hatalmas ambíció van benne arra, hogy hódítson. A frenetikus Flamenco ritmusára – és az ambíciói által inspirálva – a „kis herceg” feljebb lépett a hatodik helyről a harmadik helyre a világbajnokságon. Peter Grütter nagyra értékelte Stéphane teljesítményét, mikor elértük őt (Peter Grüttert – a szerk.) telefonon. Az amúgy közönyös edző beismerte, hogy ellentétes érzések kavarognak benne. Felháborodás a gyáva pontozás miatt. Értetlenség a sajtót illetően. Büszke brilliáns tanítványára, aki újra önmaga, de legalábbis jó úton halad felé, hogy az legyen.

 

Le Temps: Mit érez ön most?

Peter Grütter: Elégedett vagyok, természetesen nem a helyezéssel, hanem az előadással. Egy – két hibától eltekintve Stéphane nagyszerű programja sikeresnek bizonyult. Az egész közönség a jégcsarnokban állva tapsolt neki. Mint ahogy sokan mások, boldog voltam, hogy azt a Stéphane Lambielt láthattam újra, akit egykor megismerhettünk. A verseny előestéjén nem is hasonlított magára. (értsd: a rövidprogramban -  a szerk.) Ma zsigerből jól futotta a programját. Káprázatos volt az előadása. Azonban pontokban csak alig többet kapott Briannél.

Ez sokkolt. Stéphane sikeresen előadta a programját, a legtöbbet hozta ki magából, mialatt más korcsolyázók csak hozzátoldottak ugrásokat, egyiket a másik után olyan koreográfiával, ami … (itt szó szerinti fordításban az lenne, hogy ami inkább a lovagláshoz hasonlít, a pontos magyar megfelelőjét nem tudom, de nyilván azt jelenti, hogy ők csak a komponenseket megcsinálták és az előadásukban nem volt semmi plusz, mint ahogy az összekötő részeikben sem.) Ami a programkomponensek szintjét illeti, Stéphane megérdemelte volna a vezetést. Azonban az eltérés nem volt több egy tized pontnál. Mi haszna a művészi kifejezésnek, ha ez a pontszámokban nem látszik meg?

 

Le Temps: Fogsz panaszt benyújtani?

P.G.: Beszéltem egy bíróval, akit jól ismerek. Teljesen osztja a véleményemet. Az „utóértékelésen” a bíróknak majd igazolniuk kell mért annyi pontot adtak, amennyit. Nagyon izgatott vagyok.

 

L. T. : Úgy gondolod, Stéphane-nak magasabb helyezést kellett volna elérnie?

P. G. : Őszintén, nem reméltük, hogy megváltoztathatjuk a dobogót, túl sok jó korcsolyázó volt előttünk. Csak azt jegyeztem meg, hogy a programokat illetőleg a művészi hatásbeli valódi különbség nem érvényesült kellőképpen Stéphane és az ellenfelei között az értékelésnél. Ezért azt a következtetést vonom le, hogy a bírókban nincs elég bátorság, és hogy az újonnan felállított pontozási rendszer nem kifejezetten etikus.

 

L. T. : Hogyan viselte a Lambiel mögött álló csapat a rövid program sikertelensége utáni órákat?

P. G. : Mikor minden rosszul megy, az a fontos, hogy nem szabad letörni. Stéphane-nak van egy nagyon fontos szükséglete: az, hogy érezze, hogy az emberek bíznak benne, nem számít, mi történik. Beismerem, hogy az elmúlt napokban Stéphane-nak nem volt valami könnyű helyzete. Az európabajnokságtól való visszalépése óta számos kolléga és korcsolyázó olyan híreket terjesztett,  hogy már nem képes többé ugrani. És számos kritikát is éreztünk a Tokióban lévő svájci sajtótól. Ez sokkolt, mikor felfedeztem.

 

L. T. : Ezt hogy érti?

P. G. : A sajtó hisztérikusan viselkedett, elvárta a sikert, és nem adott nekünk sok tiszteletet, mikor rosszul mentek a dolgok. Sajnálatos, hogy ilyen kevés lojalitás van részükről. Bármelyik versenyző elhibázhatja a versenyét. Így pl. Lu Chan még a kvalifikáción sem jutott túl egy évvel az után, hogy Vb-címet szerzett.

 

L.T. : Hogyan reagált ilyen szokatlan körülmények közt?

P. G. : A verseny alatt nincs sok lehetőség elemezni a dolgokat, mint általában, épp elég, ha kellemetlen kérdéseket teszel fel magadnak. Próbáltuk minimalizálni a veszteséget. Mindannyian, közösen egy étteremben megebédeltünk, barátságos légkörben, habár a kritikák okoztak egy kis hűvösséget is. Nem volt sok reményünk a dobogóra. Ha Jeffrey Buttle azt futotta volna, amire képes, Stéphane nem lett volna harmadik, ez biztos.

 

L. T. : Mik voltak az ön kezdeti céljai?

P. G. : Mindig is jobban szeretem az előadást elemezgetni, és nem az eredménnyel törődni. Próbálom bizonyos alapelvek szerint nevelni a gyerekeket, akiket edzek, de ez egyáltalán nem könnyű (nevet). Általában Steph jól korcsolyázik,  és ismerve az ellenfeleket, messze túlszárnyalja majd a többieket.

 

L. T. : Mi a helyzet a jövőjével?

P. G. : Stéphane mostanság jelentette be, hogy kombinálja a műkorcsolyát más szenvedélyekkel is. Tanulni fog. Szeretne belépni egy művészeti iskolába, vagy talán új nyelveket tanulni, habár már így is tud ötöt. Szeretne oroszul és japánul beszélni. Stéphane-nak szüksége van arra, hogy új dolgokat is felfedezzen, hogy békében legyen önmagával. Ami a műkorcsolyát illeti, lehet, hogy egy túrára megyünk Japánba. Már kaptunk meghívásokat. Mikor Tokió utcáin sétálunk, Stéphane-nak mindig meg kell állnia. Nagyon népszerű.

 

L. T. : Steph azt mondta, hogy tartani akar egy igen hosszú pihenőidőt. Mit javasolnál neki?

P. G. : Stéphane-nak szüksége van vakációra, de ennek nem szabad túl hosszúnak lennie. Az elmúlt évben a gálák miatt sok időt veszítettünk. Személy szerint nem javasolnám, hogy turnézzon az Egyesült Államokban. Nem érné meg.

 

L. T. : Meglepett, mikor Brian Joubert megnyerte a világbajnokságot?

P. G. : Egyáltalán nem. Briannek kiváló szezonja volt. Nem próbálta meg megnyerni a kűrt csütörtökön. A célja az volt, hogy megnyerje a címet, ami felbecsülhetetlen érték a Francia Szövetségnek, és az állam is támogatta.

 

fordította: Zsúúú :)

 

 


Ha te is könyvkiadásban gondolkodsz, ajánlom figyelmedbe az postomat, amiben minden összegyûjtött információt megírtam.    *****    Nyereményjáték! Nyerd meg az éjszakai arckrémet! További információkért és játék szabályért kattints! Nyereményjáték!    *****    A legfrissebb hírek Super Mario világából, plusz információk, tippek-trükkök, végigjátszások!    *****    Ha hagyod, hogy magával ragadjon a Mario Golf miliõje, akkor egy egyedi és életre szóló játékélménnyel leszel gazdagabb!    *****    A horoszkóp a lélek tükre, nagyon fontos idõnként megtudni, mit rejteget. Keress meg és nézzünk bele együtt. Várlak!    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, lakások, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését!    *****    rose-harbor.hungarianforum.com - rose-harbor.hungarianforum.com - rose-harbor.hungarianforum.com    *****    Vérfarkasok, boszorkányok, alakváltók, démonok, bukott angyalok és emberek. A világ oly' színes, de vajon békés is?    *****    Az emberek vakok, kiváltképp akkor, ha olyasmivel találkoznak, amit kényelmesebb nem észrevenni... - HUNGARIANFORUM    *****    Valahol Delaware államban létezik egy város, ahol a természetfeletti lények otthonra lelhetnek... Közéjük tartozol?    *****    Minden mágia megköveteli a maga árát... Ez az ár pedig néha túlságosan is nagy, hogy megfizessük - FRPG    *****    Why do all the monsters come out at night? - FRPG - Why do all the monsters come out at night? - FRPG - Aktív közösség    *****    Az oldal egy évvel ezelõtt költözött új otthonába, azóta pedig az élet csak pörög és pörög! - AKTÍV FÓRUMOS SZEREPJÁTÉK    *****    Vajon milyen lehet egy rejtélyekkel teli kisváros polgármesterének lenni? És mi történik, ha a bizalmasod árul el?    *****    A szörnyek miért csak éjjel bújnak elõ? Az ártatlan külsõ mögött is lapulhat valami rémes? - fórumos szerepjáték    *****    Ünnepeld a magyar költészet napját a Mesetárban! Boldog születésnapot, magyar vers!    *****    Amikor nem tudod mit tegyél és tanácstalan vagy akkor segít az asztrológia. Fordúlj hozzám, segítek. Csak kattints!    *****    Részletes személyiség és sors analízis + 3 éves elõrejelzés, majd idõkorlát nélkül felteheted a kérdéseidet. Nézz be!!!!    *****    A horoszkóp a lélek tükre, egyszer mindenkinek érdemes belenéznie. Ez csak intelligencia kérdése. Tedd meg Te is. Várlak    *****    Új kínálatunkban te is megtalálhatod legjobb eladó ingatlanok között a megfelelõt Debrecenben. Simonyi ingatlan Gportal